Obálka: "Korán" Ignác Veselý (Praha, 1913)



Korán, překlad Ignác Veselý, 1913
obálka


Korán, překlad Ignác Veselý, 1913
úvodní strana





 Korán, překlad Ignác Veselý, 1913
titulní stránka Koránu v arabštině, Abrahama Hinckelmanna, Hamburg, 1694
Ve jménu Boha milosrdného, slitovného
Korán, islámský zákon Mohameda, syna Abdulláhova






Korán, překlad Ignác Veselý, 1913
předposlední strana se Seznamem publikací vydaných
v edici „Orientální Bibliotéka 



Korán, překlad Ignác Veselý, 1913
Zadní obálka s ukázkou arabského textu z Koránu
Súra č. 55, „Milosrdný“ (Arab."Ar-Rahmán")







..............................
Název: Korán,
"islámský zákon Mohameda, syna Abdulláhova"
Překlad: Ignác Veselý (1885-1964)
Úvodní slovo napsal K. Cvrk
Vydavatelství: Praha, Orientální bibliotéka,
svazek II.
Rok vydání: 1913*
..............................

* toto vydání obsahuje pouze súry 1 - 7. Kompletní Korán, tj. 114 súr, v překladu I.Veselého vyšel až v r. 1925, a pak až po válce v r. 1945.

Populární příspěvky z tohoto blogu

Neil Postman o televizi, serióznosti médií, (ne)vědění, zábavě a hypermoderním člověku (1988)

"Budujeme pohraničí" Zdeněk Forman, Vojtěch Jasný, Karel Kachyňa (k 100. výročí Vojtěcha Jasného)

Neil Postman "Mizející dětství" (2001, @SUNY Fredonia), 75 min.

O mně / About me

Rozhovor s básníkem a spisovatelem Langston Hughesem (rozmlouvá Eva Corey, @WBAI, 13. 6. 1963)