"Usilovat o mír" Gil Scott-Heron (český překlad)
Track "Work For Peace" se týká relativně nedávné minulosti, a to války v zálivu na začátku 90. let. Tato báseň je rovněž známá pod jménem "The Military and the Monetery" nebo "So Damn Insane". Tématicky se na první pohled může zdát, že text je vnějším popisem tohoto konfliktu, ale Heron jej spíše využívá, jako prostředku, po kterém nechává plynout své úvahy o světě.
Mír mezi lidmi, velmi nelehký úkol a mnohokrát už použité téma, Heron ale není povrchní idealista, je si vědom, že mír nelze uzavřít s každým. Hlavní idea a svým způsobem důvod, proč mír není stále dosažen, naznačuje Heronův refrén "Vojenský a peněžní", tato dvě slova protínají celý text a neustále upozorňují na systém, který dává svět do pohybu; zbrojní průmysl a s tím spojené válečné konflikty. Text není snění, ale realistická úvaha nad společností a jejím směrem, kterým se ubírá. Heron byl vždy syrový, upřímný a nikdy se nepohyboval v levném pozitivizmu, jak sám říká, "...Mír nebude jednoduchý, mír nebude zadarmo".
"Usilovat o mír" Gil Scott-Heron (1994)
Dříve, když byl Eisenhower prezidentem,
golfový kurzy byly místo, kde strávil nejvíc svého času.
To byl důvod, proč jsem nikdy nevěnoval pozornost tomu,
co Prezident říkal.
Ve svý podstatě byl pro mě politicky mrtvý,
vždy ale bylo vidět, že si s politickou mocí poradit umí.
Neustále mumlal něco jako "vojensko-průmyslový komplex".
Vojenský a finanční
Vojenský a finanční
Vojenský a finanční
Vojenský a finanční
se vždy propojí, když to je nutné.
Udělali z našich bratrů a sester žoldáky,
a z naší planety udělali pohřebiště.
Vojenský a finanční
používají media jako zprostředkovatele.
Lidi pro ně budou vždy až na druhém místě.
...
Stáli jsme za nejvyšším velitelem,
na kterého koukal celý svět, ale třásl se jako lístek ve větru,
protože věděl, že loď, na které jsme byli, uvázla na "ekonomické" mělčině.
Vojenský a finanční
byl "Štít"* v lednu a "Bouře"** v únoru.
Vyžraný generálové nám byli představeni jako skvělé osobnosti.
Před dvěma týdny jsem o těch zkurvysynech neslyšel,
A teď jsou najednou všichni legendární.
(...)
Vojenský a finanční
Vojenský a finanční
Vojenský a finanční
(...)
Lidi jsou pro ně až na druhém místě,
staří lidé jsou z toho k smrti vyděšení,
každý z nás přemýšlí nad tím, jestli to všechno bylo opravdu nutné.
Musíme pracovat pro mír
Musíme pracovat pro mír
Jestli v něj věříme, můžeme ho dosáhnout.
Mír má ale jednu velkou nevýhodu,
a to, že se na něm nedaj vydělat peníze.
(...)
Musíme pracovat pro mír
Tímto způsobem ho ale nedosáhneme
Musíme pracovat pro mír
Mír ale neznamená pouze nepřítomnost války,
Spíš to je nepřítomnost zvěstí*** o válce, hrozeb války,
Příprav na válku.
Mír ale není pouze nepřítomnost války,
Jednou ale budeme všichni zasaženi sílou míru uvnitř nás samých,
Protože jednou všichni dojdeme k míru uvnitř nás samých.
Mír nebude jednoduchý.
Mír nebude zadarmo.
Ale musíme na něm pracovat.
* Pouštní štít, angl. Desert Shield, termín označující lednovou fázi války v Perském zálivu
** Pouštní štít, angl. Desert Storm, termín označující únorovou fázi války v Perském zálivu
*** Výraz „zvěsti o válkách“ je použit záměrně a naráží na Matoušovo Evangelium: 24:6 „Budete slyšet válečný ryk a zvěsti o válkách; hleďte, abyste se nelekali. Musí to být, ale to ještě není konec.“