"Černošská poesie" (Praha 1958)



Dvojice autorů, Abe Čapek a Zdeněk Hampejs, sestavili sbírku dvaasedmdesáti černošských básníků z více než patnácti zemí světa, která patří k prvním překladům do češtiny. Ačkoliv je tato publikace z dnešního pohledu překonána novějšími antologiemi (Černý Majestát, 1978 a Černý Orfeus, 1977), nelze ji neupřít význam a informativní hodnotu.

Jíž dvě zmíněné sbírky poezie se zaměřují na dvě konkrétní oblasti, USA a tropickou Afriku, autoři tohoto sborníku se pokusili o širší záběr a do celku zapojili rovněž poezii z Karibiku (Kuba, Jamajka nebo Haiti), dále Latinské Ameriky nebo Madagaskaru. Černošská poezie, zejména africká a afro-americká, prošla velmi rychlým vývojem a sebevědomě si osvojila literární techniku, která je nejvíce patrná až v druhé polovině 20. století.
Z tohoto důvodu lze výbor o černošské poezii považovat za sbírku autorů ze "staré školy", většina autorů se narodila na konci 19. století nebo ve 20.letech 20. století.

Záměr autorů byl patrně silně ovlivněn dobou vydání a jsou tedy silně zdůrazněna hesla revoluce a boj utlačovaných proti kapitalismu a vykořisťování. Tento záměr je samozřejmě v neprospěch pro dnešní českou společnost a v ní silně živenou antikomunistickou náladu. Přes tento politický tón, který se nese v pozadí celé knihy, je nutno uznat této publikaci její místo v řadě dalších, jež přináší zprávy o kultuře nám neznámých zemí.


..............................
Název: Černošská poesie
Překlad: Abe Čapek a Zdeněk Hampejs
Barev. dřevořezy: Milan Rejstřík
Vydavatelství: Praha, Naše vojsko
Rok vydání: 1958
Počet stran: 371 s.
..............................



Populární příspěvky z tohoto blogu

Jiří Trnka

"Z průpovědí arabských" Zuzana Kudláčková (Litera Proxima, 2011)

"Volání hrdličky" Taha Husajn ( SNKLU, 1964)

"Komise" Sun’alláh Ibráhim (Dar Ibn Rushd, 2005)

Abú Bakr ibn Tufajl "Živý, syn Bdícího" (AUDIOKNIHA)