Sbírka hadíthů od imama Hakima



„Jestli někdo chce znát své postavení v očích Boha,
nechť se podívá na místo, které on dává Bohu“

Sbírka hadíthů “Mustedrek 'ala sahihejn“ od imama Hakima

Salim Pavel Labiod - سليم - ارقد بسلام


Salim Pavel Labiod

20.2.1982 - 26.5.2000
Rest In Peace

Urqud bisalaam!
ارقد بسلام! ليرحمك الله
Li yarhamka Allah !



Steve Earle "John Walker's Blues"


Steve Earle
John Walker's Blues lyrics


I'm just an American boy raised on MTV
And I've seen all those kids in the soda pop ads
But none of 'em looked like me
So I started lookin' around for a light out of the dim
And the first thing I heard that made sense was the word
Of Mohammed, peace be upon him

chorus:
A shadu la ilaha illa Allah
There is no God but God

If my daddy could see me now – chains around my feet
He don't understand that sometimes a man
Has got to fight for what he believes
And I believe God is great, all praise due to him
And if I should die, I'll rise up to the sky
Just like Jesus, peace be upon him

chorus
A shadu la ilaha illa Allah
There is no God but God


We came to fight the Jihad and our hearts were pure and strong
As death filled the air, we all offered up prayers
And prepared for our martyrdom
But Allah had some other plan, some secret not revealed
Now they're draggin' me back with my head in a sack
To the land of the infidel

A shadu la ilaha illa Allah
A shadu la ilaha illa Allah

"John Walker´s blues"

Zpráva o mladém Američanovi, který bojoval na straně Talibanu obletěla v roce 2001 celý svět a John Walker Lindh se stal veřejným nepřítelem číslo jedna. Po útocích na obchodní centrum v NYC, v září 2001, spojenecká vojska vyhlásila válku teroru a rozhodla se zaútočit na Afghánistán, kde se měl ukrývat Bin Ládin. J.W.Lindh byl zajmut během bojů v severní části Afghánistánu, poblíž Mazar-e-Šaríf, při povstání talibanských vězňů.
Od ledna 2003 si odpykává 20letý trest ve věznici v severní části Kalifornie. V lednu 2009 se pokusila Lindhova rodina požádat o zmírnění trestu pro svého syna, která byla G.W.Bushem zamítnuta.

V Lindhově případu je ještě důležité zmínit, že doba pro„všechna speciální opatření“ vůči jeho trestu vypršela 20.března 2009, tudíž jeho rodina má další příležitost pokusit se o změnu.

al-Qur´an (sura 24, Světlo سورة النور, verš 44)



بِسمِ الله الرَّحمَنِ الرَحِيمِ
Ve jménu Boha milosrdného, slitovného


A Bůh působí střídání noci a dne - a věru je v tom poučení pro lid prozíravý.
يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ
--------------------------------------------------------------------------
Surah 24 - Al Nur THE LIGHT
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
44: It is God Who alternates the Night and the Day: verily in these things is an instructive example for those who have vision!

"Srebrenica" J.W.Honig, N.Both



Kniha dvojice holandských autorů dokumentuje a analyzuje jeden z mezníků války v Bosně a Hercegovině i nezměrnou lidskou tragédii, kterou se stal bosenskosrbský útok na "bezpečnou oblast" Srebrenica v červenci 1995 a následný masakr několika tisíc bosenských Muslimů.
Autoři se stavějí kriticky k obviňování příslušníků sil OSN ve Srebrenici ze zbabělosti i k hypotéze o tajné dohodě, podle níž mělo být město údajně obětováno, a události vysvětlují spíše jako důsledek střetu zájmů na světové politické scéně a neschopnosti mezinárodního společenství dostát v praxi morálním a politickým závazkům, které ve věci bosenského konfliktu přijalo. Svým věcným a objektivním pohledem a rekapitulací šir, ších souvislostí srebrenické tragédie se kniha řadí k nejlepším titulům ve své oblasti.
Tato kniha si klade tři cíle. Za prvé chce předložit detailní rozbor „bitvy“ o Srebrenici v období 6. – 11.července a následujících deportací a masových poprav. Za druhé se pokusí vysvětlit , proč bosenští Srbové srebrenickou bezpečnou zónu napadli a proč systematicky vyvraždili tolik muslimských mužů. A za třetí nabídne analýzu příčin, které mezinárodnímu společenství znemožnilo zakročit.

Jan Willem Honig (1958) vystudoval Amsterdamskou univerzitu a dnes působí na katedře vojenských studií londýnské King's College. Přednášel také na Utrechtské a Newyorské univerzitě.

Norbert Both (1970) je mj. absolventem oboru mezinárodních studií na Sheffieldské univerzitě a v letech 1994-95 prac'oval jako asistent Davida Owena, bývalého mírového vyjednavače v bosenském konfliktu.


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Srebrenica „Zpráva o válečném zločinu“
Autoři: Jan Willem Honig, Norbert Both
Originál: Srebrenica: Record of a War Crime
(vydaného nakladatelstvím Penguin Books v roce 1996)
Překlad: Šimon Pellar
Nakladatel: Mladá fronta, edice: Fakta;
Rok vydání: 2001
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


Malcolm X "OXFORD UNION DEBATE"


"And I for one will join in with anyone, I don't care what color you are, as long as you want to change this miserable condition that exists on this earth."




Malcolm X
OXFORD UNION DEBATE
December 3, 1964, United Kingdom

Táhá Husajn "Budoucnost kultury v Egyptě "



"Abychom se v civilizačním smyslu stali Evropanům partnery, musíme se bezodkladně osvojit vše, co dělají oni ... to ovšem neznamená, že máme nekriticky přijímat jejich špatnosti. Naopak volám po selektivním přístupu k evropské kultuře, nikoli po nekritickém napodobování nebo neorganických výpujčkách."


Táhá Husajn, Budoucnost kultury v Egyptě 1938


Související: Překlady Táhá Husajna v češtině


R.I.P. ISSUE: Marwa Ali El-Sherbini


مروة الشربيني‎
7.10.1977 - 1.7.2009



Rest In Peace

Urqudee bisalaam!

ارقدي بسلام
Yarhamuki Allah!

يرحمك الله